标准日本语中级No.13课笔记
- 语法:可能动词是自动词还是他动词
- 自动词
- ピアノを弾くことができる
- 但が有时会用成を、但是是非常不规范的使用,还没进入正式语法
- C:改まる
- 改まった表現
- 改まって言う
- C:格好
- 格好(が)いい・悪い
- C:酔う・よう
- 船で・に酔う
- C:相談
- 相談する
- 相談に乗る
- 提建议
- BD:怎么了(大叔语气)
- 何だい
- 大丈夫がい
- BD:〜と思いまして。。。
- 〜と思います变成て形
- 省略后面的话
- BD:那我就接受吧
- 引き受けるか
- 降调
- 有自言自语的感觉
- 那我就接受吧
- BD:难道说,~~~
- もしかして・もしかしたら・もしかすると、〜か
- JX:どうしても〜ない
- 李さんはどしても上海を離れられないんです
- 不管怎么都不行
- 后面不一定是ない形,否定意思的词也可以
- どしても駄目です
- BD:李小姐因为项目太忙,好像怎么都离不开上海
- 李さんはプロジェクトが忙しくて、どしても上海を離れられないそうです
- 注意上海を離れる
- 離れる是自动词,从哪离开,用を
- BD:那天,我怎么都出不了
- その日は、どうしても伺えないんです
- 伺う的可能动词伺える
- BD:是吗,真遗憾啊。我刚才还在想着能和李小姐见一面
- そうか、残念だね。僕は、李さんに会いたかったんだけど
- BD:但是,刚好那段时间上海分工公司的王先生因为取材来日本了,所以王先生已确定来参加我的婚礼
- でも、ちょうどその時期に上海支社の王さんが取材で日本に来ているので、王さんが出席してくれることになりました
- 中文表达不了くれる的感恩、开心的情绪
- 然后ことになりました也有微妙地省略做决定的过程、谁做的决定,因为在这句里面这个过程并不重要
- BD:A:星野さん说会帮我做活动之后的整理 B:那真是帮大忙了
- 星野さんがイベントの後片ずけを手伝ってくれることになりました
- それは助かりますね
- BD:再怎么说,上海是你和町子小姐相遇然后充满回忆的地方啊
- 何と言っても、上海は君と町子さんが出会った思いでの場所だからね
- 出会った修饰場所
- 短句、形容词并不一定修饰最近的成分,连在后面的可以是下一个短句的主语
- 会话:请求
- 学习的进框和出框
- 打招呼
- お忙しところもしわけありませんが、ちょとよろしいですか
- 说请求
- 実は、〜んですが、〜てくれられませんか・〜ていただけませんか
- 感谢
- ありがどうございます
- BD:实际上关于我的婚宴的事情,想请你做个致词
- 実は、わたしの披露宴のことなんですが、スピーチをしていただきたいと思いまして。。。
- 注意:披露宴のこと、而不是直接用披露宴
- 还有后面的いただけたい
- C:控える
- 出産を控える
- ノートにメモを控える
- C:繋がる:つながる
- 電話が繋がった
- C:年々、月々、日々
- 年々只表示变化
- 年々増えている
- 月々只表示每月
- 月々20万の収入
- 日々既可以表示变化,也可以表示每日
- 日々の生活
- 生活が日々変わっている
- 年々只表示变化
- C:礼
- 礼を言う
- 礼をする
- C:复合动词后面的动词是自动词还是他动词
- 減り始める
- 一般后面都是他动词
- 雨がふりつつく
- 很少的复合动词后面会加自动词
- 減り始める
- BD:世界的人口在不断增长的同时,日本的人口已经在减少了
- 世界(せかい)の人口(じんこう)は増加(ぞうか)する一方(いっぽう)だが、日本の人口が減り始めている
- JX:〜一方
- (表示变化的)动词的简体形
- 増える一方
- 減る一方
- BD:如果一直不下雨的话,蔬菜的价格就会一直增加
- ずっと雨が降らないと、野菜の値段は高くなる一方です
- 注意是〜と、〜、所以表示是客观的规律
- 价格变高可以使用値段が高くなる、 不用高まる
- BD:日本的人口比前一年少了足足一万人
- 日本の人口は前の年より1万人も減少している
- 注意这个も、可以表示出惊讶的感情
- BD:我即使读书,也完全看不懂,几乎学不进东西
- 本を読んでも、わからなくなる一方で、あまり勉強になりません
- 注意読んでも
- わからなくなる、いっぽう前面是接的变化的动词,所以使用なくなる
- 学不进去可以表达为あまり勉強になりません
- JX:〜の一途(いっと)をたどる
- 三类动词的词干+の一途をたどる
- 減少の一途をたどる
- JX:〜に対して、+V
- 对什么什么,发生了什么事情/大家的态度,后面必须加用言
- 親に対して、その態度は駄目です
- 当后面想接体言时,可以使用対する
- 親に対する態度
- 辨析:~に対して、〜にとって、〜によって
- 〜に対して
- 后面必须加用言
- 表示对于什么东西,大家的态度、观点是怎么样的
- 〜にとって
- 表示站在前面的主语的角度来看,怎么样怎么样
- 私にとって、彼女は大切な家族だ
- 〜によって
- 表示随着前面的变化,后面也变
- 根据前面的资料,得出什么结论
- 因为前面的原因,所以得到什么结果
- 〜に対して
- 表达:这个原因之一,和出生的孩子的数量在减少有关
- その原因の一つは、生まれる子供の数が少なくなっていることにある
- 什么什么的原因,在哪,用にある
- 表达:少子化的背景里面,人们对结婚、生育的观念的变化在里面
- 少子化の背景には、結婚、出産、育児に対する人々の意識の変化がある
- Aには、Bがある
- B又是Cに対するD
- BD:人们也预测这个倾向在今后也会持续
- この傾向は今後も続いていくと予測(よそく)されている
- BD:我有责任
- 私にせきにがある
- JX:〜わけがない
- 强烈否定
- V简体+わけがない
- しているわけがない
- BD:减到1973年的大约一半的值
- 1973年の約半分に減った
- 写作:说明文
- 现象
- 日本的人口在减少
- 原因
- 人口减少的原因
- 今后的发展
- 现在的措施和以后会怎么样
- 现象